dilluns, 24 d’octubre del 2011

Jaume Alarich i Marco Polo, realitat i ficció

ATENCIÓ, ARTICLE EN PROCÉS DE CREACIÓ
Durant la confecció de l'article pots dir el teu parer i aportar dades a l'autor.


L'any 1519 a Barcelona l'emperador Carles formalitzava les cèdules reials, manaments, contractes i pagaments per l'expedició que salparia al cap de pocs dies per donar el que seria la primera volta al món. No era una situació excepcional fruit de la nova nissaga reial de l'Imperi Germànic que representava Carles. Pocs anys abans Colom descobria Amèrica. Era un Imperi Universal català que abastava tot el món i els grans imperis no es poden crear en pocs anys. Ja en el segle XIII l'Imperi Català abastava la Mediterrània, un imperi de regnes que es nodrien dels més importants escriptors, cosmògrafs, geògrafs, militars, religiosos i experts viatgers que dominaven perfectament l'art de la navegació,  

Marco Polo és el famós viatger protagonista del "Llibre de les Meravelles" també conegut com "Els viatges de Marco Polo", el primer relat de gran difusió a occident que descriu un viatge a Àsia. Gràcies a aquest llibre els europeus des del segle XIV vam tenir més coneixement de la ruta de la seda i dels costums, articles, rutes, ciutats, monedes, mesures i productes del món del Gran Kha, emperador dels mongols.


Tothom admet que el Quixot de la Manxa va ser escrit des de la presó per Cervantes. Us imagineu que es digués que el llibre va ser escrit pel propi Quixot de la Manxa? Aquest és el cas de Marco Polo, en el que molta gent atribueix l'autoria del relat al propi Marco Polo. Es coneix la persona que el va escriure també des de la presó, i no és tracta d'un personatge desconegut en el món de la literatura. El seu autor Rustichello o Rusticiano és un escriptor de novel·les fantàstiques que va escriure obres com el "Romanç del rei Artur".

Us imagineu que es digués del Quixot que era un personatge que havia existit en la realitat amb el nom de Quixot? Si com indiquen els estudiosos, no es troba cap rastre de la família Polo als arxius de Venècia, es pot pensar que el nom del gran viatger forma part de la ficció literària, com succeeix en moltes novel·les de cavalleria de l'època. La novel·la de Marco Polo seria una narració d'aventures inspirada en fets reals. Fins el punt de que molts autors s'adonen que no es tracta d'una novel·la d'aventures clàssica, ni l'activitat de Marco Polo és la pròpia d'un comerciant com el defineix el llibre, doncs el detall de la descripció porta a pensar que es tracta de la vida d'un personatge de cort amb obligacions d'estat. Si l'història de Marco Polo estigués inspirada en la vida d'un personatge real i en fets que van succeir en la realitat, de quins fets i de quin personatge estaríem parlant?

MARCO POLO I JAUME ALARICH

Diversos autors han publicat la coincidència del viatge de Marco Polo amb el que va fer Jaume Alarich com ambaixador del rei Jaume I el Conqueridor davant del Gran Kha..

  1. books.google.esMarco PoloChristopher ColumbusRodrigo Fernández de Santaella - 1987 - 286 pàgines - Visualització de fragment
    Tan imperiosa se hizo esta necesidad que a Marco Polo le surgieron competidores apócrifos; no de otra forma cabe ... en diciembre de 1268, Jaime Alarich, embajador del monarca aragonés, había regresado de Oriente acompañado por dos...
    Més edicions
  2. books.google.esAlonso Seoane, Ma Jesús - Visualització prèvia
    Las aventuras de Marco Polo fueron relatadas por Rustichello, escritor dedicado especialmente a la literatura fantástica ... A comienzos de 1268, Jaime I recibió un mensaje “moult amicale” del Khan, y en diciembre de 1268 Jaime Alarich...
  3. books.google.esJürgen Lind - 2001 - 286 pàgines - Visualització prèvia
    ... Jaime I recibio en Perpinan un mensaje "moult amicale" del Khan, y en diciembre de 1268, Jaime Alarich, emisario del ... Sin duda, el viajero mas famoso del siglo xin fue Marco Polo (1254-1324), que algunos consideran como el primer ...
    Més edicions
  4. books.google.esWilhelm Baum - 1999 - 438 pàgines - Visualització de fragment
    ... Abaqa selbst mit der Kurie; der Legat Jaime Alarich von Perpignan überbrachte ihm einen Brief Clemens IV. ... die auch das Haus der Il-Khane bekehren sollten.500 Die Brüder zogen mit dem jungen Marco Polo wieder nach China zurück. ...
Der Dialog bei Ramon Llull:
books.google.esRoger FriedleinRamon Llull - 2004 - 348 pàgines - Visualització de fragment
... Damaskus und Breslau wesentlich.5 Schon 1268 erwirkt die Gesandtschaft unter dem Katalanen Jaume Alarich einen Brief des ... M. Münkler (2000) untersucht die genannten Mongolenberichte sowie die Texte von Marco Polo und Jean de ...


Segons el LLibre del Fets del rei Jaume, Jaume Alarich anava acompanyat de dos notables ambaixadors del Gran Kha. L'historiador Jordi Bilbeny proposa que la identitat de Jaume Alarich i la dels dos ambaixadors correspondrien, en el llibre de Marco Polo, als personatges del propi Marco Polo, del seu pare i del seu tiet que el van acompanyar en el viatge al Gran Kha segons el relat. Seguint aquesta hipòtesi Marco Polo seria Jaume Alarich.
Aquí podeu accedir als articles d'en Jordi Bibeny: 
Consideracions a l´entorn del mite de Marco Polo.
Marco Polo podia haver estat un diplomàtic de Jaume I

Analitzant les dues històries trobem importants coincidències que ens porten a diverses hipòtesis. De Marco Polo s'escriu que va néixer a Venècia i que morta la seva mare, no va conèixer al seu pare fins que aquest va arribar al port de Venècia l'any 1269, després de viatjar per l'orient durant molts anys. Fantàstica història d'un fill sense mare que no coneix com és el seu pare i que el descobreix per primera vegada al cap de 15 anys. En la crònica del rei Jaume trobem que en el mateix any de 1269, Jaume Alarich arribava al regne de València on estava el rei Jaume I i informava a la cort del resultat del seu viatge i entrevista amb el Gran Kha emperador dels Tàrtars. En el supòsit de que el llibre de Marco Polo estigués inspirat en la vida de Jaume Alarich, la figura de Jaume Alarich correspondria en aquest cas al pare de Marco Polo
.
"Les quatre grans cròniques: Llibre dels feits del rei En Jaume" Per Jordi Bruguera

Jaume Alarich va ser el responsable de l'ambaixada al Gran Kha que va enviar Jaume I el Conqueridor amb la fi d'aconseguir el seu suport econòmic i militar per recuperar Terra Santa. En el seu retorn a Barcelona, acompanyat de dos ambaixadors de l'emperador mongol, Jaume Alarich portava el missatge de resposta del Gran Kha. El pare de Marco Polo també arribava amb un missatge del Gran Kha. És evident la  coincidència entre el relat històric i el de ficció amb l'any d'arribada del pare de Marco Polo a Venècia i la de Jaume Alarich a València l'any 1269,  i també es clara la coincidència de que tots dos porten missatges del Gran Kha. Si el pare de Marco Polo i Jaume Alarich són la mateixa persona, també es podria pensar que hi ha hagut un canvi en el nom de la ciutat i s'hauria novel·lat Venècia en el lloc de València.

El pare de Marco Polo s'havia entrevistat amb el Gran Kha Abagha i portava un missatge pel Papa en el que el Gran Kha manifestava la importància de recuperar Terra Santa pel cristianisme i la seva disposició d'acollir a monjos per ensenyar la cultura llatina i difondre el cristianisme. En el seu viatge al país dels mongols, Jaume Alarich actuava com ambaixador de rei Jaume I i com a comissionat del Papa. La superposició de la tasca de missatgers papals dels dos personatges, incrementa la possibilitat de que el pare de Marco Polo i Alarich siguin la mateixa persona i per tant de que Jaume Alarich sigui el pare de Marco Polo
Juan Fernández de Heredia y su época: IV Curso sobre Lengua y Literatura en Aragón. Pag 125

El contingut de la missió diplomàtica dels dos homes també sembla ser el mateix.


JAUME ALARICH DE PERPINYÀ

Que en sabem de Jaume Alarich o Alaric?. L'origen dels Alaric el trobem en el castell d'Alaric prop de Carcasona. Segons la crònica del LLibre del Fets del rei Jaume el Conqueridor era un ciutadà de Perpinyà.

Miscelanea histórica catalana" Francesch Carreras Candi. Ed Casa provincial de caridad, 1918. Pàg 277

L'any 1259 el rei Jaume va nomenar a Jaume Alarich batlle del rei a Almenara ara dit Almenar, població de Lleida fronterera amb Osca, prop del pantà de Camarasa. Alarich tenia com a lloctinent del castell a Guillem Gomir.

Boletín, Volum 3, Part 4 Pag 401 Academia de Buenas Letras de Barcelona, Société Rencesvals Publicat 1906

Jaume Alarich cobrava rendes del proper castell d'Os situat a Os de Balaguer.

"Miscelanea histórica catalana" de Francesch Carreras Candi. Ed Casa provincial de caridad, 1918. Pàgina 107

Jaume Alarich també cobrava rendes de Mérita i Calaterrà. La vil·la de Mérita actualment està despoblada i pertany al municipi de Camarasa. El castell de Calaterrà o Carratalà es troba el el límit de la província de Lleida prop de Fraga i Aitona

"Miscelanea histórica catalana" de Francesch Carreras Candi. Ed Casa provincial de caridad, 1918. Pàgina 108

Alguns historiadors apunten que Jaume Alarich procedia d'una família rica de Perpinyà i que era germà de Guillem Alarich, sagristà i ardiaca de la catedral de València l'any 1271.

"Miscelanea histórica catalana" de Francesch Carreras Candi. Ed Casa provincial de caridad, 1918. Pàgina 468


MARC POL

Tot i que es diu que el llibre va ser editat per primera vegada amb el nom de "El milione" a Venècia i que va ser publicat en venecià, la majoria d'historiadors convenen que el manuscrit més antic que es conserva no està escrit en italià, sinó en una llengua semblant a la Provençal. Altres investigadors defensen que va ser escrita en llengua d'oil (francès) i que la primera còpia es va lliurar al rei de França. En el manuscrit de l'obra més antiga que es coneix, el protagonista no es diu Marco Polo sinó Marc Pol.


  1. books.google.esGiuliano Montaldo - Visualització prèvia
    ... I shall next begin the book of the description of the fb various things which Master Marc Pol and his uncle found in the countries ... For the said Sir Marcus Paulus was in the parts of the East for 26 years, the whole time having ...
    Afegeix-lo a La meva biblioteca
  2. books.google.esPierre Antoine Noël Bruno Daru - 1819 - 720 pàgines - Visualització completa
    C'est un manuscrit du voyage de Marc Pol. Cette copie parait être du quinzième siècle. ... Marcus Paulus Vendus de consuetudine Orientalium. [Bibl. du Vatican. — Montfaucon.) Marcus Paulus Venetus de consuetudinibus Orientalium. ...
    Més edicions Afegeix-lo a La meva biblioteca
  3. books.google.esMarco Polo - 1865 - 351 pàgines - Visualització completa
    ... nec perserutatus est quot et quanta Dominai Marcus Paulus superius memnratus. • — 5 Cherchât. — 6 Sut. — 7 Fit. ... (4) Le lieu et la date delà première rédaction du Livre de Marc Pol sont ainsi bien fixés ; mais la langue dans...
    Més edicions Afegeix-lo a La meva biblioteca
  4. books.google.esEdouard Thomas Charton - 1854 - Visualització completa
    Traduction anglaise infidèle: tlie First Booke of Marcus-Paulus Yenetus, insérée dans les Pilgrimes de Samuel Purchas; in-fol., ... I, in-4", Florence, 1827, avec la vie de Marc-Pol, la Storia del Milione et des notes philologiques; ...
    Més edicions Afegeix-lo a La meva biblioteca

Comunament es considera que el cognom de la família Polo prové de la paraula pollastre, basant-se amb la semblança de la paraula polo i pollo, doncs pollo és com s'escriu en italià (igual que en castellà).. S'han fet moltes edicions en llatí de l'obra i en elles podem comprovar que el gran viatger no es deia Polo de pollastre, sinó que es deia en llatí Paulus, Paulum, Paulis o Pauli que significa en català Pau.

Novus orbis regionum ac insularum veteribus incognitarum... Per Simon Grynaeus any 1537


La definició antiga en català de Pau és Pol. Marc Pol podria ser un nom tant català com Sant Pol de Mar.


L'ATLES CATALÀ I MARC POL




En el mapamundi conegut com el "Atles Català" (1375) del mallorquí Abraham Cresques, en la part que correspon al nord d'Àsia hi ha dibuixada, una caravana de comerciants fent la ruta de la seda. Per sobre dels camells podem llegir aquest text: "Aquesta caravana és partida del imperi de Sarra per anar a Alcatayo". Alcatayo és Catay, actualment Xina.



A la dreta de la caravana hi ha un emperador amb un turbant amb el text: "Aquí hi ha l’emperador d’aquesta regió septentrional l’imperi del qual comença a la província de Bulgària i acaba a la ciutat d’Organcio (Urgenc). El sobirà s’anomena Jambech, senyor de Sarra". Es tracta de Jambech o Kaniebek, l’ultim gran senyor de l’Imperi de la Horda d’Or, escindit de l’Imperi Mongol quan va morir Gengis Khan. 



Entre la caravana i l'emperador hi ha un text que per llarg no reproduïm. Fa referència a consells per la ruta pel desert, especialment on es troba aigua per fer un viatge que durarà 7 mesos. El que destaquen els analistes es que aquest text és extret del Llibre de Marc Pol.


Era una època d'expansió i creixement de l'Imperi Català de la Mediterrània. El primer manuscrit del viatge a l'orient de Marc Pol podria haver estat escrit en una llengua similar a la d'oc (occitana) pròpia de Perpinyà i Carcasona d'on era originaria la família d'Alarich. El relat de Marco Polo podria estar basat en la vida de Jaume Alarich ambaixador del rei català. Marco Polo és Marc Pol, un personatge de ficció amb un nom que pot ser català.

Josep Barba Raventós

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada